| | 杜审言 :和晋陵陆丞相早春游望 独有宦游人, 偏惊物候新。 云霞出海曙, 梅柳渡江春。 淑气催黄鸟, 晴光转绿苹。 忽闻歌古调, 归思欲沾襟。
【注解】: 1、和:指用诗应答。 2、晋陵:现江苏省常州市。 3、淑气:和暖的天气。 4、古调:指陆丞写的诗, 即题目中的《早春游望》。 【韵译】: 只有远离故里外出做官之人, 特别敏感自然物候转化更新。 海上云霞灿烂旭日即将东升, 江南梅红柳绿江北却才回春。 和暖的春气催促着黄莺歌唱, 晴朗的阳光下绿苹颜色转深。 忽然听到你歌吟古朴的曲调, 勾起归思情怀令人落泪沾襟。 【评析】: 因物感兴, 即景生情。诗人写自己宦游他乡, 春光满地不能归省的伤情。诗一开头就发出感慨, 说明离乡宦游, 对异土之“物候”才有“惊新”之意。中间二联具体写“惊新”, 写江南新春景色, 诗人怀念中原故土的情意。尾联点明思归和道出自己伤春的本意。 诗采用拟人手法, 写江南早春, 历历如画。对仗工整, 结构细密, 字字锤炼。
相关资料 | |