杜甫 :登岳阳楼 昔闻洞庭水, 今上岳阳楼。 吴楚东南坼, 乾坤日夜浮。 亲朋无一字, 老病有孤舟。 戎马关山北, 凭轩涕泗流。
【注解】: 1、吴楚句:吴楚两地在我国东南;坼:分裂。 2、乾坤:指日、月。 3、戎马:指战争。 4、关山北:北方边境。 5、凭轩:靠着窗户。 【韵译】: 很早听过名扬海内的洞庭湖, 今日有幸登上湖边的岳阳楼。 大湖浩瀚象把吴楚东南隔开, 天地象在湖面日夜荡漾漂浮。 漂泊江湖亲朋故旧不寄一字, 年老体弱生活在这一叶孤舟。 关山以北战争烽火仍未止息, 凭窗遥望胸怀家国涕泪交流。 【评析】: 代宗大历三年(768)之后, 杜甫出峡漂泊两湖, 此诗是登岳阳楼而望故乡, 触景感怀之作。开头写早闻洞庭盛名, 然而到幕年才实现目睹名湖的愿望, 表面看有初登岳阳楼之喜悦, 其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情。二联是洞庭的浩瀚无边。三联写政治生活坎坷, 漂泊天涯, 怀才不遇的心情。末联写眼望国家动荡不安, 自己报国无门的哀伤。写景虽只二句, 却显技巧精湛, 抒情虽暗淡落寞, 却吞吐自然, 毫不费力。
相关资料 |