王维 :送綦毋潜落第还乡 圣代无隐者, 英灵尽来归。 遂令东山客, 不得顾采薇。 既至金门远, 孰云吾道非。 江淮度寒食, 京洛缝春衣。 置酒长安道, 同心与我违。 行当浮桂棹, 未几拂荆扉。 远树带行客, 孤城当落晖。 吾谋适不用, 勿谓知音稀。
【注解】: 1、东山客:指东晋谢宁, 曾隐居东山。 2、采薇:指殷末伯夷、叔齐采薇西山。 3、远:这里指不能入金马门。 4、寒食:节令名, 清明前一天或两天。 【韵译】: 政治清明时代绝无隐者存在, 为朝政服务有才者纷纷出来。 连你这个象谢安的山林隐者, 也不再效法伯夷叔齐去采薇。 你应试落弟不能待诏金马门, 那是命运不济谁说吾道不对? 去年寒食时节你正经过江淮, 滞留京洛又缝春衣已过一载。 我们又在长安城外设酒饯别, 同心知己如今又要与我分开。 你行将驾驶着小船南下归去, 不几天就可把自家柴门扣开。 远山的树木把你的身影遮盖, 夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。 你暂不被录用纯属偶然的事, 别以为知音稀少而徒自感慨! 【评析】: 这是一首劝慰友人落第的诗。 落第还乡之人, 心情自然懊丧。作为挚友, 多方给予慰籍, 使其觉得知音有人是极为重要的。全诗着意在这个主旨上加以烘染, 有叙事、有写景、有抒情, 有感慨, 有勉励。写景清新, 抒情柔蜜, 感慨由衷, 勉励挚敬, 吟来令人振奋。
相关资料 |