| 王维 :汉江临眺 楚塞三湘接, 荆门九派通。
 江流天地外, 山色有无中。
 郡邑浮前浦, 波澜动远空。
 襄阳好风日, 留醉与山翁。
 
 
 【注解】:
 1、楚塞:楚国的边界。战国时这一带本为楚地。
 2、三湘:漓湘、潇湘、蒸湘的总称, 在今湖南境内。
 3、山翁:指晋代山简、竹林七贤山涛之子。曾任征南将军, 好饮, 每饮必醉。
 【韵译】:
 汉水流经楚塞, 又接连折入三湘;
 荆门汇合九派支流, 与长江相通。
 汉水浩瀚, 好象是流到天地之外;
 山色朦朦胧胧, 远在虚无漂缈中。
 沿江的郡邑, 恰似浮在水面之上;
 水天相接的边际, 波涛激荡滚动。
 襄阳的风景, 确实叫人陶醉赞叹;
 我愿留在此地, 陪伴常醉的山翁。
 【评析】:
 诗主要写泛游汉水的见闻, 咏叹汉水之浩渺。首联写汉水雄浑壮阔的景色, 由楚入湘, 与长江九派汇合, 为全诗渲染气氛。颔联写汉水的流长邈远, 山色迷烘托了江势的浩瀚空阔。颈联写郡邑和远空的“浮动”, 渲染磅礴的水势。末联引出曾任征南将军镇守襄阳的晋人山简的故事, 表明对襄阳风物的热爱之情。
 全诗格调清新, 意境优美, 在描绘景色中, 充满了乐观情绪, 给人以美的享受。
 “江流天地外, 山色有无中”历来为人们所传诵, 不愧为千古佳句。
 
 
 相关资料
 
 |