| 刘禹锡 :蜀先主庙 天地英雄气, 千秋尚凛然。
 势分三足鼎, 业复五铢钱。
 得相能开国, 生儿不象贤。
 凄凉蜀故妓, 来舞魏宫前。
 
 
 【注解】:
 1、业复句:王莽代汉时, 曾废五铢钱, 至光武帝时, 又从马援奏重铸, 天下称便。
 这里以光武帝恢复五铢钱, 比喻刘备想复兴汉室。
 2、凄凉两句:蜀汉降魏后, 刘禅迁至洛阳, 被封为安乐县公。魏太尉司马与之宴, 并使蜀国女乐歌舞于刘禅前, 旁人皆为他感伤, 他却喜笑自若。伎:同“妓”, 女乐。实际也是俘虏。
 【韵译】:
 刘备的英雄气概真可谓顶天立地;
 经历千秋万代威风凛凛至今依然。
 战乱局势中与魏吴鼎足三分天下;
 雄心勃勃立誓复兴汉室统一铸钱。
 得到贤明丞相孔明开国有人辅佐;
 生了个儿子阿斗却不是一个圣贤。
 多么可悲原先蜀汉宫廷的歌妓们;
 如今却欢歌曼舞尽在魏王的殿前。
 【评析】:
 这首诗是赁吊古人的, 也可以看成史论诗。主要在于称颂刘备, 而贬讥刘禅诗的首联写刘备在世是叱咤风云的英雄, 千秋后的庙堂仍然威势逼人。颔联写刘备的业绩, 两句用典对得工整, 自然浑成。颈联为刘备功业不成, 嗣子不肖而叹惜。尾联感叹后主刘禅之不才。全诗前半写功德, 后半写衰败, 以形象垂戒当世。
 诗的用事对仗都很警辟工整。
 
 
 相关资料
 
 |