李颀 :送魏万之京 朝闻游子唱骊歌, 昨夜微霜初度河。 鸿雁不堪愁里听, 云山况是客中过。 关城曙色催寒近, 御苑砧声向晚多。 莫是长安行乐处, 空令岁月易蹉跎。
【注解】: 1、之:往;到……去。 2、关城:函谷关。 3、御苑:君王居住的宫室, 这里指京城。 4、蹉跎:说文新附:“蹉跎, 失时也。” 【韵译】: 清晨听到游子高唱离别之歌, 昨夜下薄霜你一早渡过黄河。 怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫, 云山冷寂更不堪落寞的过客。 潼关晨曦催促寒气临近京城, 京城深秋捣衣声到晚上更多。 请不要以为长安是行乐所在, 以免白白地把宝贵时光消磨。 【评析】: 这是一首送别诗, 意在抒发别离的情绪。魏万曾求仙学道, 隐居王屋山。天宝年间, 因慕李白, 南下吴越寻访, 行程三千余里, 为李白所赏识。魏万是比李颀晚一辈的诗人, 然而两人却是十分密切的“忘年交”。故诗的结句含有对后辈叮嘱勉励的意思。 诗开首用倒戟法落笔, 点出出发前, 微霜初落, 深秋萧瑟。颔联写离秋, 写游子面对云山, 黯然伤神。颈联介绍长安秋色, 暗寓此地不可长留。末联以长者风度, 嘱咐魏万, 长安虽乐, 不要虚掷光阴, 要抓紧成就一番事业。 全诗善于炼句, 为后人所称道, 且叙事、写景、抒情交织, 由景生情, 引人共鸣。但诗中有“朝、夜、曙、晚”四字重用, 却是一疵。胡应麟说:“惟其诗工, 故读之不觉, 然一经点勘, 即为白璧之瑕, 初学首所当戒。”
相关资料 |