刘长卿 :自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞 汀洲无浪复无烟, 楚客相思益渺然。 汉口夕阳斜渡鸟, 洞庭秋水远连天。 孤城背岭寒吹角, 独树临江夜泊船。 贾谊上书忧汉室, 长沙谪去古今怜。
【注解】: 1、汀洲:水中可居之地, 指鹦鹉洲。 2、楚客:指到此的旅人。夏口古属楚国境。 3、孤城:指汉阳城, 城后有山。 4、角:古代军队中的一种吹乐器。 【韵译】: 鹦鹉洲在长江中浮沉, 无浪也无烟; 我这楚客思念中丞, 心绪更加渺远。 汉口斜映着夕阳, 飞鸟都纷纷归巢; 洞庭湖的秋水, 烟波浩渺远接蓝天。 汉阳城后的山岭, 传来悲凉的号角; 滨临江边的独树旁, 夜里泊着孤船。 当年贾谊上书文帝, 全是忧心汉室; 他却被贬谪居长沙, 古今谁不衰怜! 【评析】: 这首诗仍然是遭贬后抚景感怀之作。诗意与前一首诗相同, 借怜贾谊贬谪长沙, 以喻自己的遭贬谪。全诗以写景为主, 但处处切题, 以“汀洲”切鹦鹉洲, 以“汉口”切夏口, 以“孤城”切岳阳。最后即景生情, 抒发被贬南巴的感慨, 揭示出向元中丞寄诗的意图。
相关资料 |