白居易 :自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处.因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄,于潜七兄,乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹 时难年荒世业空, 弟兄羁旅各西东。 田园寥落干戈后, 骨肉流离道路中。 吊影分为千里雁, 辞根散作九秋蓬。 共看明月应垂泪, 一夜乡心五处同。
【注解】: 1、世业:世代传下的产业。 2、羁旅:犹漂泊。 3、寥落:冷落。 4、干戈:本是两种武器, 这里指战争。 5、根:喻兄弟。 【韵译】: 时势艰难兵荒马乱, 家业空空; 兄弟逃难旅居异地, 各自西东。 战乱以后处处寥落, 田园荒芜; 骨肉分离漂泊流浪, 失散途中。 离群孤雁相隔千里, 形影相吊; 同根兄弟随风飞散, 恰似秋蓬。 天涯海角共看明月, 无不垂泪; 今夜思乡你我同心, 五地相同。 【评析】: 这是一首抒情诗, 约作于唐德宗贞元十六年(800)秋天。其时诗人到符离(安徽宿县), 曾有《乱后过流沟寺》诗, 流沟寺即在符离。题中所言“弟妹”, 可能和诗人自己均在符离, 因此合起来就有五处。贞元十五年(799)春, 宣武节度使董晋死后部下叛乱, 接着中、光、蔡等州节度使吴少诚又叛乱。唐朝廷分遣十六道兵马去攻打, 战事发生在河南境内。当时南方漕运, 主要经过河南输送关内。由于“河南经乱”使得“关内阻饥”。全诗意在写经乱之后, 怀念诸位兄弟姊妹。诗以白描手法, 采用平易的家�;坝�, 抒写人们所共有而又不是每个人俱能道出的真实情感。言辞清丽, 不加雕饰, 句句扣紧主题, 意蕴精深, 情韵动人。
相关资料 |