温庭筠 :利州南渡 澹然空水对斜晖。曲岛苍茫接翠微。 波上马嘶看棹去, 柳边人歇待船归。 数丛沙草群鸥散, 万顷江田一鹭飞。 谁解乘舟寻范蠡, 五湖烟水独忘机。
【注解】: 1、澹然:水波动貌。 2、翠微:指青翠的山气。 3、波上句:指未渡的人, 眼看着马鸣舟中, 随波而去。波上:一作“坡上”。棹:桨, 也指船。 4、数丛句:指船过草丛, 惊散群鸥。 5、范蠡:春秋楚人, 曾助越灭吴, 为上将军。后辞官乘舟而去, 泛于五湖。 【韵译】: 江水粼粼斜映着夕阳的余晖, 弯弯岛岸苍茫接连山坡绿翠。 眼看人马已乘摆渡扬波而去, 渡口柳下人群等待船儿回归。 乃声惊散沙洲草丛的鸥鸟, 水田万顷一只白鹭掠空孤飞。 谁理解我驾舟寻范蠡的意义, 飘泊五湖独自忘掉世俗心机。 【评析】: 诗写日暮渡口的景色, 抒发欲步范蠡后尘忘却俗念, 没有心机, 功成引退的归隐之情。诗的起句写渡口和时间, 接着写江岸和江中景色, 进而即景生情, 点出题意, 层次清晰, 色彩明朗。
相关资料 |