王维 :送别(山中相送罢) 山中相送罢, 日暮掩柴扉。 春草年年绿, 王孙归不归。
【注解】: 1、柴扉:柴门。 2、王孙:贵族的子孙, 这里指送别的友人。 【韵译】: 在山中送走了你以后, 夕阳西坠我关闭柴扉。 春草明年再绿的时候, 游子呵你能不能回归? 【评析】: 这首送别诗, 不写离亭饯别的依依不舍, 却更进一层写冀望别后重聚。这是超出一般送别诗的所在。开头隐去送别情景, 以“送罢”落笔, 继而写别后回家寂寞之情更浓更稠, 为望其再来的题意作了铺垫, 于是想到春草再绿自有定期, 离人回归却难一定。惜别之情, 自在话外。意中有意, 味外有味, 真是匠心别运, 高人一筹。
相关资料 |