李商隐 :夜雨寄北 君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛, 却话巴山夜雨时。
【注解】 1、巴山:在今四川省南江县以北。 2、共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊。 3、却话:重头谈起。 【韵译】: 你问我回家的日子, 我尚未定归期; 今晚巴山下着大雨, 雨水涨满秋池。 何时你我重新聚首, 共剪西窗烛花; 再告诉你今夜秋雨, 我痛苦的情思。 【评析】: 这是一首抒情诗。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写, 阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的怀念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦, 反衬今夜的孤寂。语浅情深, 含蓄隽永, 脍炙人口, 余味无穷。 有人考证, 以为此诗是作者于大中五年(851)七月至九月间入东川节度使柳中郢梓州幕府时作。其时义山妻王氏已殁(王氏殁于大中五年夏秋间)。为此, 以为此诗是寄给长安友人。但义山入梓幕, 与其妻仙逝, 均在大中五年夏秋之际, 即使王氏仙逝居先, 义山诗作在后, 在当时交通阻塞和信息不灵的时代, 也是完全可能的。 就诗的内容看, 按“寄内”解, 便情思委曲, 悱恻缠绵;作“寄北”看, 便嫌细腻恬淡, 未免纤弱。
相关资料 |