李商隐 :寄令狐郎中 嵩云秦树久离居, 双鲤迢迢一纸书。 休问梁园旧宾客, 茂陵秋雨病相如。
【注解】 1、嵩:中岳嵩山, 在今河南。 2、双鲤:指书信。 3、茂陵:今陕西兴平县东北, 以汉武帝陵墓而得名。 【韵译】: 你是嵩山云我是秦川树, 长久离居; 千里迢迢, 你寄来一封慰问的鲤书。 请别问我这个梁园旧客生活的甘苦; 我就象茂陵秋雨中多病的司马相如。 【评析】: 这首诗是作者于武宗会昌五年(845)闲居洛阳, 寄给长安故友令狐的。令狐这时正任右司郎中。首句写嵩山与秦川远隔, 各在一方。以各自所见的“云”和“树”, 寄寓思念;二句写收到书信后心中的快感;三、四句写自己的境况。以因病免职闲居茂陵的司马相如自比, 倾诉潦倒多�。拍蘖牡男那�。 今人刘学锴评此诗:“有感念旧恩故交之意, 却无卑屈趋奉之态;有感慨身世落寞之辞, 却无乞援望荐之意;情意虽谈不上深厚浓至, 却比较直率诚恳。”这个论断颇为中肯。
相关资料 |