李白 :月下独酌 花间一壶酒, 独酌无相亲。 举杯邀明月, 对影成三人。 月既不解饮, 影徒随我身。 暂伴月将影, 行乐须及春。 我歌月徘徊, 我舞影零乱。 醒时同交欢, 醉后各分散。 永结无情游, 相期邈云汉。
【注解】: 1、将:偕, 和。 2、相期:相约。 3、云汉:天河。 【韵译】: 准备一壶美酒, 摆在花丛之间, 自斟自酌无亲无友, 孤独一人。 我举起酒杯邀请媚人的明月, 低头窥见身影, 共饮已有三人。 月儿, 你那里晓得畅饮的乐趣? 影儿, 你徒然随偎我这个孤身! 暂且伴随玉兔, 这无情瘦影吧, 我应及时行乐, 趁着春宵良辰。 月听我唱歌, 在九天徘徊不进, 影伴我舞步, 在地上蹦跳翻滚。 清醒之时, 咱们尽管作乐寻欢, 醉了之后, 免不了要各自离散。 月呀, 愿和您永结为忘情之友, 相约在高远的银河岸边, 再见! 【评析】: 原诗共四首, 此是第一首。诗写诗人在月夜花下独酌, 无人亲近的冷落情景。诗人运用丰富的想象, 表现出由孤独到不孤独, 由不孤独到孤独, 再由孤独到不孤独的一种复杂感情。 李白仙才旷达, 物我之间无所容心。此诗充分表达了他的胸襟。诗首四句为第一段, 写花、酒、人、月影。诗旨表现孤独, 却举杯邀月, 幻出月、影、人三者;然而月不解饮, 影徒随身, 仍归孤独。因而自第五句至第八句, 从月影上发议论, 点出“行乐及春”的题意。最后六句为第三段, 写诗人执意与月光和身影永结无情之游, 并相约在邈远的天上仙境重见。全诗表现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲, 也表现了他放浪形骸、狂荡不羁的性格。 邀月对影, 千古绝句, 正面看似乎真能自得其乐, 背面看, 却极度凄凉。
相关资料 |