李白 :金陵酒肆留别 风吹柳花满店香, 吴姬压酒唤客尝。 金陵子弟来相送, 欲行不行各尽觞。 请君试问东流水, 别意与之谁短长。
【注解】: 1、金陵:南京。 2、酒肆:酒店。 3、吴姬:吴地的青年女子, 这里指卖酒女。 4、压酒:酒酿成时, 压酒糟取酒。 5、尽觞:干杯。 【韵译】: 春风吹柳花扬, 酒店美酒飘香, 吴国美女酒, 殷勤劝客品尝。 金陵年青朋友, 都来为我送行, 要走的要留的, 各人把酒喝干。 敬请诸位朋友, 问问东去流水, 它比离情别绪, 到底谁短谁长? 【评析】: 这首小诗描绘了在春光春色中江南水乡的一家酒肆, 诗人满怀别绪酌饮, “当垆姑娘劝酒, 金陵少年相送”的一幅令人陶醉的画图。风吹柳花, 离情似水。走的痛饮, 留的尽杯。情绵绵, 意切切, 句短情长, 吟来多味。沈德潜《唐诗别裁集》说此诗“语不必深, 写情已足”。全诗可见诗人的情怀多么丰采华茂, 风流潇洒。
相关资料 |