| 李商隐 :韩碑 元和天子神武姿, 彼何人哉轩与羲。
 誓将上雪列圣耻, 坐法宫中朝四夷。
 淮西有贼五十载, 封狼生[豸区][豸区]生罴。
 不据山河据平地, 长戈利矛日可麾。
 帝得圣相相曰度, 贼斫不死神扶持。
 腰悬相印作都统, 阴风惨澹天王旗。
 愬武古通作牙爪, 仪曹外郎载笔随。
 行军司马智且勇, 十四万众犹虎貔。
 入蔡缚贼献太庙, 功无与让恩不訾。
 帝曰汝度功第一, 汝从事愈宜为辞。
 愈拜稽首蹈且舞:金石刻画臣能为。
 古者世称大手笔, 此事不系于职司。
 当仁自古有不让, 言讫屡颔天子颐。
 公退斋戒坐小阁, 濡染大笔何淋漓, 点窜尧典舜典字, 涂改清庙生民诗, 文成破体书在纸, 清晨再拜铺丹墀, 表曰臣愈昧死上, 咏神圣功书之碑, 碑高三丈字如斗, 负以灵鳌蟠以螭。
 句奇语重喻者少, 谗之天子言其私。
 长绳百尺拽碑倒, 粗砂大石相磨治。
 公子斯文若元气, 先时已入人肝脾。
 汤盘孔鼎有述作, 今无其器存其辞。
 呜呼圣王及圣相, 相与赫流淳熙。
 公之斯文不示后, 曷与三五相攀追。
 愿书万本颂万过, 口角流沫右手胝。
 传之七十有二代, 以为封禅玉检明堂基。
 
 
 【注解】:
 1、元和天子:指宪宗李纯。
 2、轩:轩辕氏, 即黄帝;
 3、羲:伏羲氏。
 4、法宫:路寝(皇帝治事之所)正殿。
 5、日可麾:用《淮南子·览冥训》鲁阳公与韩相争, 援戈挥日的典故。这里比喻胆敢反叛作乱。麾:通“挥”。
 6、斫:砍。
 7、:李;
 8、武:韩弘之子韩公武;
 9、古:李道古;
 10、通:李文通。
 11、无与让:即无人可及。
 12、濡染:润湿。
 13、赫:声威昭著;
 14、淳熙:淳正、光明。
 15、胝:胼胝, 手脚皮肤的老茧。
 16、封禅:古代帝王宣扬功业的一种祭祀仪式。
 【韵译】:
 元和天子唐宪宗的姿质神圣英武;
 他是何人呢真可与黄帝伏羲媲美。
 曾发誓洗雪列代祖宗的奇耻大辱;
 坐定法宫中接受四夷的朝拜臣服。
 淮西蔡州的奸贼割据了五十多年;
 宛如狼生生罴暴臣代代相继。
 他们不凭借险要山川却占据平地;
 依仗利器援戈挥日肆意作歹为非。
 唐宪宗有幸得到贤明的宰相裴度;
 匪徒们暗杀他不死是神明的辅助。
 他腰悬相印兼任军队的统帅出征;
 天气阴沉秋风惨淡漫卷天皇大旗。
 李公武道古文通都是裴度大将;
 礼部员外郎李宗闵命为随军书记。
 行军司马就是那智勇双全的韩愈;
 十四万大军威武雄壮象虎豹熊罴。
 攻入蔡州捕获匪首吴贼献于太庙;
 裴度功勋无人可比朝庭封赏也高。
 皇上说你裴度的功劳应该数第一;
 你的从军韩愈应当写个平淮西碑。
 韩愈叩头又跪拜高兴得手舞足蹈;
 连说镌刻于金石的文章我能做好。
 自由把撰拟国家大事称为大手笔;
 此事重大不能交给一般职司草拟。
 当仁不让我不推诿古代早有先例;
 他直说得皇上点头称许表示满意。
 韩愈回家虔诚斋戒严肃坐进小阁;
 笔酣墨饱挥酒文章多么痛快淋漓。
 采撷尧典舜典典故歌唱帝王丰功;
 以清庙生民诗经雅体把宪宗称颂。
 别具体裁的文章写成又抄在纸上;
 清晨在宫殿红阶前再拜呈送君王。
 奏章写着臣子韩愈我敢冒死上言;
 歌颂神圣功德文章应当刻于石碑。
 石碑高有三丈字体大小如同酒盅;
 碑用巨鳌背负顶端还盘绕着螭龙。
 文句奇特语辞庄重很少有人明白;
 有人在皇上面前诋毁他为文营私。
 石碑因此被用百尺长绳拽倒在地;
 又用粗沙大石磨掉了碑文的字�!�
 但韩公的这篇文章宛若天地元气;
 它早就深入人心沁进人们的肝脾。
 就象铭刻着古人著述的孔鼎汤盘, 鼎盘虽已不存在铭文却万代留芳。
 唉呀宪宗与裴度他们是圣皇圣相;
 相互声威显赫淳正光明广为流传。
 韩公的这篇文章如果不传示后代;
 宪宗的事业怎能与三皇五帝媲美?
 我愿把它抄写一万本诵读一万遍;
 即使口角吐沫右手生茧也无所谓。
 将此篇碑文永远流传七十有二代;
 作为封禅玉检明堂基石千秋显炜。
 【评析】:
 全诗意在叙韩愈撰写碑文的始末, 竭力推崇韩碑的典雅及其价值。情意深厚, 笔力矫健。
 唐宪宗时, 宰相裴度兼任新义军节度使和淮西宣慰处置使, 都统军队平定淮西。
 其时韩愈作为行军司马。淮蔡平定以后, 他随裴度还朝, 宪宗诏其撰写“平淮西碑”。韩愈以为淮西之役是裴度能坚持宪宗的主张取胜的, 从整个战役看, 他的作用更大些。因而在碑文中稍侧于称赞裴度的功绩。但在战斗中, 先攻入蔡州擒住吴元济的, 却是唐邓随节度使李。因而引起李的不平。李妻又系宪宗姑母唐安公主之女, 常出入于宫中, 便向宪宗诋毁韩氏碑文的不实。于是宪宗下令磨去韩文, 重命翰林学士段文昌另写。
 实际上, 攻破蔡州, 李确立大功, 然而裴度却是整个战役的领导者, 作用自然更大。况且韩碑既未抹煞李雪夜破城的丰功, 也未特别铺张裴度的伟绩, 态度比较公允。李商隐极力推崇韩碑, 也就是同意韩氏的观点。
 沈德潜在《唐诗别裁》中以为此诗“意则正正堂堂, 辞则鹰扬凤翔, 在尔时如景星庆云, 偶然一见。”同时还认为段文昌文“较之韩碑, 不啻虫吟草间矣。宋代陈磨去段文, 仍立韩碑, 大是快事。”这个意见也比较中肯。
 全诗分为五个部分。从开头到“长戈利予日可麾”, 为第一部分。写宪宗削平藩镇的决心和淮西藩镇长期跋扈猖獗。从“帝得圣相相曰度”到“功无与让恩不訾”, 为第二部分。叙写裴度任统帅, 率军平蔡的功绩。从“帝曰汝度功第一”到“言讫屡颔天子颐”, 为第三部分。叙写韩愈受命撰碑的情形。从“公退斋戒坐小阁”到“今无其器存其辞”, 为第四部分。叙写撰碑、树碑、推碑的过程, 并就推碑抒发感慨。
 从“呜呼圣皇及圣相”到“以为封禅玉检明堂基”结束, 为第五部分。赞颂宪宗、裴度的功绩和韩碑的不朽价值。
 诗叙议相兼, 吸取了韩诗散文化的某些优点, 在艺术风格上受到韩愈《石鼓歌》
 的影响。屈复《玉溪生诗意》说:“生硬中饶有古意, 甚似昌黎而清新过之。”朱彝尊说:“(句奇语重)四字, 评韩文, 即自评其诗”, 这些都颇有见地。
 
 
 
 相关资料
 
 |