| 王维 :洛阳女儿行 洛阳女儿对门居, 才可容颜十五余。
 良人玉勒乘骢马, 侍女金盘脍鲤鱼。
 画阁朱楼尽相望, 红桃绿柳垂檐向。
 罗帏送上七香车, 宝扇迎归九华帐。
 狂夫富贵在青春, 意气骄奢剧季伦。
 自怜碧玉亲教舞, 不惜珊瑚持与人。
 春窗曙灭九微火, 九微片片飞花。
 戏罢曾无理曲时, 妆成只是熏香坐。
 城中相识尽繁华, 日夜经过赵李家。
 谁怜越女颜如玉, 贫贱江头自浣沙。
 
 
 【注解】:
 1、才可:恰好。
 2、九华帐:鲜艳的花罗帐。
 3、季伦:晋石崇字季伦, 家甚富豪。
 4、九微:《汉武内传》记有“九光九微之灯”;
 5、花:指雕花的连环形窗格。
 6、曾无:从无;
 7、理:温习。
 8、赵李家:汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平两家。这里泛指贵戚之家。
 【韵译】:
 洛阳城里有个少女, 和我对门而居;
 颜容十分俏丽, 年纪正是十五有余。
 迎亲时, 夫婿乘骑的是玉勒青骢马;
 侍女端来的金盘, 盛着脍好的鲤鱼。
 画阁朱楼庭院台榭, 座座相对相望;
 桃红柳绿垂向屋檐, 随风摆动飘扬。
 她打扮好了, 被送上丝绸香木车子;
 精美宝扇遮日, 迎归鲜艳的九华帐。
 丈夫年纪青青有权有势, 富贵轻狂;
 意气骄奢, 大大超过了富豪石季伦。
 自己怜爱娇妻, 亲自教她练习歌舞;
 把稀世罕有的珊瑚送人, 毫不可惜。
 彻夜欢娱, 春窗拂晓才灭九微灯火;
 灯花片片飘落, 掉在雕花环形窗格。
 嬉戏之后, 她从无温习曲子的功夫;
 梳妆好了, 只坐在香炉边熏透衣裳。
 洛阳城中认识的人, 尽是富贵豪华;
 日夜往来的, 都是赵李般大户人家。
 西施洁净美丽, 谁去怜爱这样姑娘;
 贫贱的时候, 只好在若耶溪头浣纱。
 【评析】:
 写洛阳贵妇生活的富丽豪贵, 夫婿行为的骄奢放荡, 揭示了高层社会的骄奢淫逸。
 诗开头八句是叙洛阳女出身骄贵和衣食住行的豪富奢侈。“狂夫”八句是叙洛阳女丈夫行为之骄奢放荡和作为玩物的贵妇的娇媚无聊。“城中”四句是写她们的交住尽是贵戚。并以西施出身寒微作为反衬, 发抒作者的感慨。
 
 
 
 相关资料
 
 |