和晋陵陆丞早春游望 作者:杜审言
独有宦游人, 偏惊物候新。 云霞出海曙, 梅柳渡江春。 淑气催黄鸟, 晴光转绿 。 忽闻歌古调, 归思欲沾巾。
【注解】:
1、和:指用诗应答。
2、晋陵:现江苏省常州市。
3、淑气:和暖的天气。
4、古调:指陆丞写的诗, 即题目中的《早春游望》。
【韵译】:
只有远离故里外出做官之人,
特别敏感自然物候转化更新。
海上云霞灿烂旭日即将东升,
江南梅红柳绿江北却才回春。
和暖的春气催促着黄莺歌唱,
晴朗的阳光下绿苹颜色转深。
忽然听到你歌吟古朴的曲调,
勾起归思情怀令人落泪沾襟。
【评析】:
因物感兴, 即景生情。诗人写自己宦游他乡, 春光满地不能归省的伤情。诗一开
头就发出感慨, 说明离乡宦游, 对异土之“物候”才有“惊新”之意。中间二联具体
写“惊新”, 写江南新春景色, 诗人怀念中原故土的情意。尾联点明思归和道出自己
伤春的本意。
诗采用拟人手法, 写江南早春, 历历如画。对仗工整, 结构细密, 字字锤炼。
,引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
作者其它作品: 更多>> |