首页 | 诗词练习 | 诗词大全 | 诗词赏析 | 唐诗三百首 | 宋词三百首 | 元曲 | 诗词下载|

您的位置:诗词大全 >陶渊明

诗词名称:作者:

 
乞食

作者:陶渊明

饥来驱我去, 不知竟何之。
行行至斯里, 叩门拙言辞。
主人解余意, 遗赠岂虚来。
谈谐终日夕, 觞至辄倾杯。
情欣新知欢, 言咏遂赋诗。
感子漂母惠, 愧我非韩才。
衔戢知何谢, 冥报以相贻。



注释
⑴驱我去:逼迫我走出家门。
⑵竟:究竟。何之:往何处去。之:往。
⑶斯:这。里:居民聚居的地方, 指村里。
⑷拙言辞:拙于言辞, 不知该怎么说才好。这里表现一种羞于启齿、欲言又止的复杂心理活动。
⑸解余意:理解我的来意。
⑹遗(wèi):赠送。岂虚来:哪能让你(指诗人)白跑一趟。
⑺谈谐:彼此谈话投机。
⑻觞(shāng)至辄(zhé)倾杯:每次进酒总是一饮而尽。觞:进酒劝饮。辄:就, 总是。
⑼新知:新交的朋友。
⑽言咏:吟咏。
⑾感:感激。子:对人的尊称。漂母惠:像漂母那样的恩惠。漂母, 在水边洗衣服的妇女。事见《史记·淮阴侯列传》:当年韩信在城下钓鱼, 有位漂母怜他饥饿, 给他饭吃, 韩信发誓日后报答此恩。后来韩信帮助刘邦灭了项羽, 被封为楚王, 果然派人找到那位漂母, 赠以千金。
⑿非韩才:没有韩信的才能。
⒀衔戢(jí):谓敛藏于心, 表示衷心感激。衔:马勒于口, 勒不会掉落, 意为永远不忘。戢:收藏。
⒁冥报:谓死后在幽冥中报答, 这是古人表示日后重报的说法, 非关迷信与否。冥:幽暗, 死者神魂所居。贻:赠送。

白话译文
饥饿驱我出门去, 不知究竟去哪里。
前行来到此村落, 敲门却难致词语。
主人理解我心意, 慷慨相赠来不虚。
畅谈终日话投机, 斟酒即饮不客气。
新交好友心欢畅, 即席赋诗表情意。
感你恩深似漂母, 无韩信才我心愧。
牢记胸中如何谢, 死后报答君恩惠。

创作背景

关于这首诗的创作时间, 有两种截然不同的说法。一说此诗作于南朝宋文帝元嘉三年(426年), 陶渊明六十二岁, 体弱多�。<⒑Ф�, 而又赶上灾年, 不得不向人乞食, 诗人根据乞食的真实经历, 写下此诗。一说此诗作于陶渊明青年时期, 大约在东晋孝武帝太元十年(385年), 陶渊明二十一岁, 当天不过是到一个很熟悉的朋友家蹭了一顿饭吃, 他们在一起高谈阔论, 饮酒赋诗。


作者其它作品: 更多>>
专题推荐
相关资料
 
作者相关


工具导航: 中国新华字典 中国成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 歇后语大全 文言文翻译 绕口令大全 语题库 中文转拼音 简繁转换 信息网

   版权所有 信息网