首页 | 诗词练习 | 诗词赏析 | 诗词下载| 诗词大全 | 唐诗三百首 | 宋词三百首|

您的位置:诗词鉴赏练习题 >查看内容
 
《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》阅读练习及答案


王维
阅读下面这首唐诗, 回答问题。
奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制
 
渭水自萦秦塞曲。黄山旧绕汉宫斜。
銮舆迥出千门柳, 阁道回看上苑花。
云里帝域双风阚, 雨中春树万人家。
为乘阳气行时令, 不是宸游重物华。
注:①蓬莱:即唐大明宫;兴庆:兴庆宫, 唐玄宗为诸王时以旧宅改建。唐代宫城位于长安东北, 而大明宫又位于宫城东北, 兴庆宫在宫城东南角。阁道:谓大明宫入曲江芙蓉园的复道。
14. 下列对这首诗的赏析, 不恰当的两项是(  )
A. 王维的这首七律, 是唐玄宗由阁道出游时在雨中春望赋诗的一首和作, 紧扣“望”字去写, 写得集中, 勾勒出了一个完整的画面。
B. 首联中的渭水、黄山、秦塞、汉宫, 作为长安的陪衬和背景出现, 意境开阔, 历史色彩浓厚, 时空感均因之而增强。
C. 皇帝的车驾在空中的阁道上, 回看宫苑自是一番景象。“花”和“柳”点出了春天, “花”字也透露了些许惋惜之情。
D. 尾联是说, 这次天子出游是因为阳气畅达顺天道而行时令, 是一次有政治意义的活动, 并非是为了赏玩景物。
E. 这首应制诗不落窠臼, 构图上阔大美好, 为那个繁盛的时代写下了一曲颂歌, 也流露出诗人不受重用的伤感。
15. 本诗颈联历来为人称颂, 请赏析这一联的精妙之处。
 
 
 
 
 
【答案】14. CE    15. ①借景抒情, 情景交融, 作者通过描写雨中春树、人家和高大的凤阙, 烘托渲染了一种祥瑞的气氛, 表达对盛唐热爱赞叹之情;②衬托, 春雨之下的春树、人家和宫阙互相映衬, 更显出帝都的阔大、壮观和昌盛;③呼应题目“雨中春望”, 也透露了这个春天风调雨顺, 为过渡到下文做铺垫。④对仗工整, “云里帝城”与“雨里春树”相对, 点明了春雨天气;“双凤阙”与“万人家”相对, 写出了皇城与百姓房屋都处于春雨的润泽中, 表现了当时政通人和的社会状况。
【解析】
14. 试题分析:题干要求选出“下列对这首诗的赏析, 不恰当的两项”, 这属于综合考查题, 考查学生对诗句内容、技巧以及情感的把握。C项, “‘花’字也透露了些许惋惜之情”有误;从诗中来看, “雨中春树万人家”, “花”字不能体现凄清的气氛, 诗人是回看宫苑和长安, 这里用一个“花”字渲杂繁盛气氛, “花”和“柳”又点出了春天。E项, “也流露出诗人不受重用的伤感”有误;这首应制诗是歌功颂德之作, 结尾两句很明显地体现了这一点, “为乘阳气行时令, 不是宸游重物华”, 这句的意思是说, 这次天子出游, 本是因为阳气畅达, 顺天道而行时令, 并非为了赏玩景物, 这是一种所谓寓规于颂, 把皇帝的春游, 夸饰成顺天道之举, 诗中描绘的景象饱满生动, 可以让后人窥见大唐盛世一景。并无不受重用的伤感。
15. 试题分析:题干要求学生“赏析颈联的精妙之处”, 这是考查学生鉴赏诗歌语句的能力。首先要回顾鉴赏的角度, 然后把握诗句所写的内容。“云里帝城双凤阙, 雨中春树万人家”, 这两句承颔联继续写回看中的景象。经过三四两句回旋, 到这里再出现, 就更给人一种高峰突起的感觉。云雾低回缭绕, 盘亘在广阔的长安城上, 云翠中托出一对高耸的凤阙, 像要凌空飞起;在茫茫的春雨中, 万家攒聚, 无数株春树, 在雨水的沐浴中, 更加显得生机勃发。这是一幅带着立体感的春雨长安图。由于云遮雾绕, 其他的建筑, 在视野内变得�:�, 只有凤阙更显得突出, 更具有飞动感;由于春雨, 满城在由雨帘构成的背景下, 春树、人家和宫阙, 相互映衬, 更显出帝城的阔大、壮观和昌盛。这两句不仅把诗题的“雨中春望”写足了, 也表明了这个春天风调雨顺, 为过渡到下文作了铺垫。考生可以从句式修辞、表现手法、抒情手法等角度分析作答。
点睛:鉴赏诗歌语言答题步骤如下:先解释该句的含义, 理解诗句的表层含义, 要找出句中的关键词;然后展开联想, 把该句放入原诗描述的景象或情状中, 体会该句的妙处;指出该句运用的表现手法(衬托、视听结合、动静结合、修辞手法、抒情手法), 分析该句对表达主旨和情感所起的作用, 或根据该句在全诗中的位置, 分析其对全诗所起的结构作用。比如本题中, 可以先从修辞来看, 这两句使用对偶的修辞, “云里帝城”与“雨里春树”相对, “双凤阙”与“万人家”相对, 句式工整, 既交代了天气, 又写出了当时政事通达, 百姓和乐的社会状况。从写景来看, 诗人借助春树、人家以及凤阙渲染了祥瑞的气氛;从表现手法来看, “春树”“人家”与皇宫相互衬托, 凸显帝都的壮观。


专题推荐
作者相关
相关资料


工具导航: 中国新华字典 中国成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 歇后语大全 文言文翻译 绕口令大全 语题库 中文转拼音 简繁转换 信息网

   版权所有 信息网