杜牧 :遣怀 落魄江湖载酒行, 楚腰纤细掌中轻。 十年一觉扬州梦, 赢得青楼薄幸名。
【注解】 1、落魄:漂泊。 2、楚腰:楚灵王好细腰的典故。这里均指扬州妓女。 3、青楼:指妓女居处。 【韵译】: 飘泊江湖生活潦倒, 常常载酒而行。 放浪形骸沉溺美色, 欣赏细腰轻盈。 十年扬州不堪回首, 竟是一场春梦; 留连青楼, 只落得个薄情郎的声名。 【评析】: 这是作者回忆昔日的放荡生涯, 悔恨沉沦的诗。首句追叙扬州生活:寄人篱下。 二句写放浪形�。龄嫌诰粕�。以“楚王好细腰”和“赵飞燕体轻能为掌上舞”, 两个典故, 形容扬州妓女之多之美和作者沉沦之深。三句写留连美色太久, 十年冶游, 于今方才省悟。四句写觉醒后的感伤, 一生声名丧失殆�。龃媲嗦ケ⌒抑�。自嘲自责, 抑郁诙谐。 《全唐诗话》说, 吴武陵看了杜牧这首诗, 即以他的《阿房宫赋》向崔郾推荐, 杜牧于是登第。
相关资料 |