| 月夜忆舍弟 作者:杜甫
戍鼓断人行, 秋边一雁声。 露从今夜白, 月是故乡明。 有弟皆分散, 无家问死生。 寄书长不避, 况乃未休兵。
【注解】:
1、戌鼓:戌楼上的更鼓。
2、边秋:一作“秋边”, 秋天的边境。
3、长:一直, 老是。
【韵译】:
戌楼响过更鼓, 路上断了行人形影,
秋天的边境, 传来孤雁悲切的鸣声。
今日正是白露, 忽然想起远方兄弟,
望月怀思, 觉得故乡月儿更圆更明。
可怜有兄弟, 却各自东西海角天涯,
有家若无, 是死是生我何处去打听?
平时寄去书信, 常常总是无法到达,
更何况烽火连天, 叛乱还没有治平。
【评析】:
诗作于乾元二年(759), 这时安史之乱尚未治平, 作教师于战乱中, 颠沛流
离, 历尽国难家忧, 心中满腔悲愤。望秋月而思念手足兄弟, 寄托萦怀家国之情。全
诗层次井然, 首尾照应, 结构严密, 环环相扣, 句句转承, 一气呵成。“露从今夜
白, 月是故乡明”句, 可见造句, 的神奇矫健。
,引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
【简析】:
在思乡人的眼里, 故乡的月色格外明亮;兄弟们因离乱也久已没有得到他们的音讯, 连想要写卦信去都没办法, 怀念之情一层一层递进。
作者其它作品: 更多>> |